Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Важные события и новости. А также большая ветка с вопросами к Михаилу Радуге
Ответить
Аватара пользователя
Михаил РАДУГА
ФАЗЕР
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: Пт апр 29, 2005 1:39 pm
Откуда: Bp ybjnrelf gj genb d ybrelf
Контактная информация:

Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Михаил РАДУГА » Пт май 04, 2012 11:06 am

Нужна помощь свободно владеющих немецким языком. В данный момент над немецким переводом книги «Школа внетелесных путешествий» ( http://books.aing.ru/ ) работает один человек, но 500 стр. не так легко перевести качественно одному человеку. Так как учебник бесплатный и будет распространяться бесплатно, мы не можем платить за работу напрямую и она осуществляется добровольцами. Однако в случае твердых изданий, переводчики получают 50% от всех авторских выплат. Кто хочет принять участие, пишите на aing@aing.ru

Срочно!

Аватара пользователя
Налджорпа Гомптшенн
Фазер
Сообщения: 82
Зарегистрирован: Чт мар 22, 2012 11:24 pm
Откуда: Днепропетровск

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Налджорпа Гомптшенн » Пн май 07, 2012 11:29 am

Можно вопрос? На какие языки планируется переводить в дальнейшем?
"Жизнь подобна коробку спичек. Обращаться с ней серьезно - глупее глупого. Обращаться несерьезно - опасно" (c)

Аватара пользователя
Михаил РАДУГА
ФАЗЕР
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: Пт апр 29, 2005 1:39 pm
Откуда: Bp ybjnrelf gj genb d ybrelf
Контактная информация:

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Михаил РАДУГА » Пн май 07, 2012 4:05 pm

на все основные, как миниум. Сейчас учебник есть на русском. английском, испанском, португальском, чешском. Переводится на немецкий, французский, китайский. Везде вссегда нужна помощь.

Аватара пользователя
Кошара
Фазер
Сообщения: 284
Зарегистрирован: Ср сен 16, 2009 9:02 am
Откуда: Москва

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Кошара » Пн май 07, 2012 4:30 pm

Имеет смысл обратить внимание на румынский. Румыния очень странная страна, там при не большом населении, число увлекающих эзотерикой и ОСами огромно. Я не знаю с чем это связано.
А румынский сейчас знают многие в молдавии. Надя расскажет лучше.

Аватара пользователя
Налджорпа Гомптшенн
Фазер
Сообщения: 82
Зарегистрирован: Чт мар 22, 2012 11:24 pm
Откуда: Днепропетровск

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Налджорпа Гомптшенн » Пн май 07, 2012 4:54 pm

Спасибо за ответ. Есть возможность подключить ОЧЕНЬ классных знатоков английского + шведского (+ медицинская и техническая терминология) и румынского. Но возможно это будет не раньше августа. (я работаю с web. Есть хорошие контакты). Уровеь хороший во всех случаях. В отношении шведского и английского - очень высокий уровень. По румынскому - надо обсуждать. Но только по этим трем языкам. Если будет актуально - отпишитесь plz.
"Жизнь подобна коробку спичек. Обращаться с ней серьезно - глупее глупого. Обращаться несерьезно - опасно" (c)

Аватара пользователя
Наднэин
Скептик
Сообщения: 2059
Зарегистрирован: Ср июн 09, 2010 9:54 pm
Откуда: Из мира снов

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Наднэин » Пн май 07, 2012 9:25 pm

Кошара писал(а):Имеет смысл обратить внимание на румынский. Румыния очень странная страна, там при не большом населении, число увлекающих эзотерикой и ОСами огромно. Я не знаю с чем это связано.
А румынский сейчас знают многие в молдавии. Надя расскажет лучше.
Сложно тут. В Молдове русский тоже знают все, но принципиально большинство говорит на румынском, а я принципиально на нём не говорю. Тем кому надо будет - русская версия вполне подойдёт. Что касается, самих румын, думаю подождут :), пусть в начале на основных языках будет учебник.
Немецкий, увы, не знаю...
...И сойдутся у края Вечности.
Две души всё уже испытавшие,
И к последнему кругу пришедшие,
Тосковавшие и страдавшие,
Но друг друга всё же нашедшие...

Аватара пользователя
Налджорпа Гомптшенн
Фазер
Сообщения: 82
Зарегистрирован: Чт мар 22, 2012 11:24 pm
Откуда: Днепропетровск

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Налджорпа Гомптшенн » Вт май 08, 2012 9:33 am

Наднэин писал(а):Сложно тут. В Молдове русский тоже знают все, но принципиально большинство говорит на румынском, а я принципиально на нём не говорю.
увы здесь замешана политика, и румынский в Молдове, похоже, навязывается традиционалистами из вне.
Наднэин писал(а):Что касается, самих румын, думаю подождут :)
;)
Михаил РАДУГА писал(а):на все основные, как минимум
кстати довольно увесиситые языки - японский и корейский. Одна только Япония - это более 100 млн. человек. Обращали внимание на Восток?
"Жизнь подобна коробку спичек. Обращаться с ней серьезно - глупее глупого. Обращаться несерьезно - опасно" (c)

Аватара пользователя
Denis1234
Фазер
Сообщения: 91
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2011 1:25 pm
Откуда: На пути оттуда, по пути туда

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Denis1234 » Ср май 09, 2012 11:24 am

Гитлер капут! Вас ис дас? Биттешен,данкешён.
Это всё что я знаю. Сойдёт)

Аватара пользователя
Михаил РАДУГА
ФАЗЕР
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: Пт апр 29, 2005 1:39 pm
Откуда: Bp ybjnrelf gj genb d ybrelf
Контактная информация:

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Михаил РАДУГА » Ср май 09, 2012 11:51 am

Михаил РАДУГА писал(а):на все основные, как минимум
кстати довольно увесиситые языки - японский и корейский. Одна только Япония - это более 100 млн. человек. Обращали внимание на Восток?
идет перевод на китайский - более 1,2 млрд спикеров(2000 г.). Какая уж там япония и уж тем более румыния...

Из самых-самых главных остаются арабский и японский, наверно, а там уже как пойдет: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_la ... e_speakers (хинду, бенгали и т.д. в счет брать не стоит пока, так как носители этих языков на 90% не имеют доступа ни к книгам, ни к интернету, а те кто имеет доступ в этих странах, свободно владеют английском)



К сожалению, адекватной помощи по немецкому переводу пока нет... Все лежит на плечах одного переводчика и чуть позже ее дочери.

Аватара пользователя
Роберт Осеян
Опытный практик
Сообщения: 401
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2011 5:56 am
Откуда: Калининград
Контактная информация:

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Роберт Осеян » Чт май 10, 2012 7:16 am

Михаил РАДУГА писал(а):
Михаил РАДУГА писал(а):К сожалению, адекватной помощи по немецкому переводу пока нет... Все лежит на плечах одного переводчика и чуть позже ее дочери.
Михаил,я писал Светлане,но оказалось у меня плохой немецкий,ничего не поделать,желаю удачи,и еще,я уведомил знакомых практиков,ожидайте...
прошу прощения если разочаровал...
Главное - верить в себя.

Аватара пользователя
Михаил РАДУГА
ФАЗЕР
Сообщения: 1940
Зарегистрирован: Пт апр 29, 2005 1:39 pm
Откуда: Bp ybjnrelf gj genb d ybrelf
Контактная информация:

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Михаил РАДУГА » Чт май 10, 2012 11:50 am

Михаил РАДУГА писал(а):К сожалению, адекватной помощи по немецкому переводу пока нет... Все лежит на плечах одного переводчика и чуть позже ее дочери.
Михаил,я писал Светлане,но оказалось у меня плохой немецкий,ничего не поделать,желаю удачи,и еще,я уведомил знакомых практиков,ожидайте...
прошу прощения если разочаровал...
Ничего страшного. Главное желание помочь - хз это спасибо.

Аватара пользователя
Роберт Осеян
Опытный практик
Сообщения: 401
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2011 5:56 am
Откуда: Калининград
Контактная информация:

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Роберт Осеян » Чт май 10, 2012 1:56 pm

Кстати, я тот самый Роберт Адлендер)))не стоит благодарить)
Главное - верить в себя.

Аватара пользователя
unusual
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Сб мар 27, 2010 7:50 pm
Откуда: Москва

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение unusual » Пт июн 15, 2012 11:58 pm

Михаил, а как осуществляется перевод? Я всегда думала, что гражданами на чей язык идет перевод книги. Ведь, если русский может допустить ошибку, носитель родного языка со знанием русского - не может.
Ммм... или потом просто редактор проверяет - носитель родного ин. языка?

Аватара пользователя
Дима Фогт
Фазер
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Сб авг 11, 2012 2:53 pm
Откуда: my body

wo nix ist wird auch nix

Сообщение Дима Фогт » Пн авг 13, 2012 11:12 pm

Irgendein 'Human' lebt in seiner intellektullen Routine und dann passiert ihm manches Astral-Abenteuer: und was? Nutzt er das als Sprungbrett zur Wahrheit? Nein? Dann ist er einfach ein Idiot, der seine Chance einfach verwirft. Das Astralzeug zur Plankton's Normalität anzuschließen [?] - da kann ich nur lachen.
per illusion ad verity [ et ad immortality ! ]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
.......CUIUSVIS HOMINIS EST ERRARE NULLIUS NISI INSIPIENTIS IN ERRORE PERSEVERARE
Заблуждаться - человеческая черта, но настаивать на заблуждении есть признак тупости

Ваддов
Фазер
Сообщения: 26
Зарегистрирован: Ср мар 07, 2012 3:05 am

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Ваддов » Вс фев 24, 2013 8:45 pm

так что книгу перевели или нет? могу помочь, и фильм на немецкий тоже было бы не плохо, могу помочь

Аватара пользователя
dochtur
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Чт ноя 15, 2012 12:09 am
Откуда: Германия

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение dochtur » Пн мар 11, 2013 10:00 pm

также предлагаю помощь в переводе на немецкий язык.
Бди!

Ваддов
Фазер
Сообщения: 26
Зарегистрирован: Ср мар 07, 2012 3:05 am

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Ваддов » Вт мар 12, 2013 11:49 pm

Надо с Филом Связаться, он вроде и начинал перевод...

Аватара пользователя
Indigo
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Сб янв 11, 2014 5:57 pm

Re: Перевод Учебника на немецкий язык! Нужна помощь

Сообщение Indigo » Вс янв 19, 2014 2:51 am

Могу помочь.

Владею в совершенстве.

Ответить

Вернуться в «Новости и вопросы Михаила Радуги»